C’est en mai 2006 qu’on a commencé à developper le Projet I+D d’excellence appelé : «Littérature marocaine d’intérêt pour les rélations transméditerranéennes», financé par le Département d’Innovation, Science et Entreprise de la Junta de Andalucía et le Pacte Andalou pour le livre (PAPEL). D’abord on vise à créer une base de données sur les ouvrages des écrivains marocains en langue arabe, et de tous les essais et traductions qui ont été publiés sur ce sujet spécialement en Espagne et en espagnol. Notre but est de répandre cette littérature parmi la société andalouse en particulier et le grand public espagnol, en général. Cette Web s’adresse aussi à des institutions, des organismes, et des entreprises qui aient quelque intérêt pour la culture marocaine, spécialement en ce qui concerne sa littérature. Elle s’adresse aussi à ceux qui veulent savoir quelle est la connaissance de la culture marocaine en Espagne, soit à travers des traductions à l’espagnol, soit à travers des études publiés sur les oeuvres littéraires d’auteurs marocains.
Ce projet est mené par le Groupe d’Investigation «Études Arabes Contemporaines» de l’Université de Granada, composé par des proféssionnels qui ont conçu cette page Web comme un instrument fidéle mis à disposition du grand public, des spécialistes en littérature arabe, des Administrations publiques ou des Éditions, mais aussi pour des possibles programmes de sensibilisation et coopération futurs. On peut affirmer que la connaissance mutuelle est un bien social, qui aide à ouvrir des portes aux rapports entre les deux pays.
Cette page Web sur littérature Marocaine Contemporaine subit un constant procès de rénovation, puisqu’elle se trouve encore dans une phase expérimentale dont la source est la Banque de données mise au jour par ce groupe de l’Université de Granada. D’un côté il fait le catalogue des fonds qui se trouvent au Département d’Études Sémitiques sur littérature marocaine depuis le debut de l’Indépendance du Maroc (1956) jusqu’au présent; et d’un autre côté il s’occupe de compléter l’information sur la création littéraire des auteurs dont l’oeuvre est écrite originellement en arabe. Il s’occupe aussi de faire connaître tous ces ouvrages, études critiques et essais qui ont été traduits en espagnol et d’informer des comptes rendus de livres, commentaires ou études littéraires qui ont été écrits par des spécialistes dans le monde arabe, en soulignant d’une façon particuliére ceux qui ont été réalisés par des arabistes espagnols.
De toute façon on voudrait compter avec l’information directe des propres écrivains marocains pour lesquels on a crée un moyen de contact spécifique et qu’ils puissent ainsi nous faire arriver des informations différentes de celles qui sont sur la Web en nous aidant à les compléter et à corriger les possibles erreurs. C’est pourquoi nous les encourageons à y participer pour une mise au jour et une meilleure qualité de l’information.
Nous offrons aussi d’autres informations complémentaires pas directement liées à la littérature marocaine. Mais sûrement utiles pour ceux qui s’y intéressent. Pendant la durée du projet (jusqu’au mois de mai 2009) cette Web aura un procès permanent de construction et vérification. Nous espérons obtenir de nouveaux projets qui nous permettront de l’élargir á d’autres domaines culturels outre la littérature.
|